Forum  Strona Główna
 FAQ   Szukaj   Użytkownicy   Grupy    Galerie   Rejestracja   Profil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości   Zaloguj 

Wyszło nowe tłumaczenie Ani :)

 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Strona Główna -> Twórczość LMM / Powieści / Seria o Ani Shirley
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Rosa
Stały Bywalec
Stały Bywalec


Dołączył: 05 Mar 2009
Posty: 70
Przeczytał: 0 tematów


Płeć: Kobieta

PostWysłany: Nie 13:42, 04 Lis 2012    Temat postu: Wyszło nowe tłumaczenie Ani :)

Autorstwa Pawła Beręsewicza. Nie miałam jeszcze okazji przeczytać, ale mam na to wielką ochotę Smile Z tego, co widzę w księgarniach internetowych, chyba już niestety wyczerpał się nakład :/

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Rilla
Ten, który zna Józefa
Ten, który zna Józefa


Dołączył: 11 Lut 2009
Posty: 1673
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz
Skąd: Złoty Brzeg
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Nie 17:40, 04 Lis 2012    Temat postu:

No proszę! Nawet nie wiedziałam o nowym tłumaczeniu! Miejmy nadzieję, że będzie przyzwoite, bez cudacznych "kwiatków" Mr. Green Osobiście jestem ogromną fanką Rozalii Bernsteinowej i póki co, ów przekład zajmuje niepodzielne pierwsze miejsce w moim rankingu Wink

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wiki
Moderator


Dołączył: 09 Lut 2009
Posty: 2090
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 3 razy

Płeć: Kobieta

PostWysłany: Wto 17:17, 06 Lis 2012    Temat postu:

Jeśli kogoś ciekawi ten temat, to tu mamy krótki wywiad z tłumaczem:
[link widoczny dla zalogowanych]
Wink


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Wiki dnia Wto 17:18, 06 Lis 2012, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Kasika
Pani na Złotym Brzegu
Pani na Złotym Brzegu


Dołączył: 09 Lut 2009
Posty: 1430
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy

Płeć: Kobieta

PostWysłany: Czw 11:54, 08 Lis 2012    Temat postu:

Na Targach Książki w Krakowie dorwałam tę książkę i miałam ją w rękach. Zauważyłam pewną niekonsekwencję w tłumaczeniu imion - z tego co pamiętam to było Zdziwienie Rachel Linde i Zdziwienie Maryli Cuthbert. Może od rau na wstępie nie spodobała mi się ta Rejczel i się uprzedziłam, no ale albo Rachela i Maryla, albo Rachel i Marilla.

Po przeczytaniu tego wywiadu jednak się trochę 'odprzedziłam' do tłumacza i jeśli gdzieś dorwę to tłumaczenie to przejrzę dokładniej, z ciekawością. Bo zaciekawiło mnie porównanie do Tomka Sawyera i zapewnienie, że znajdziemy w tym tłumaczeniu więcej humoru. Fajnie by było w sumie, to jak odkrywanie Ani na nowo. A co wy myślicie?


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Rilla
Ten, który zna Józefa
Ten, który zna Józefa


Dołączył: 11 Lut 2009
Posty: 1673
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz
Skąd: Złoty Brzeg
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Czw 14:49, 08 Lis 2012    Temat postu:

O tak, zdecydowanie! Smile Faktycznie, dobre tłumaczenie wnosi powiew świeżości. A jeśli jeszcze do tego ma się pojawić więcej humoru, to moja ciekawość znacznie wzrasta Mr. Green

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Strona Główna -> Twórczość LMM / Powieści / Seria o Ani Shirley Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)
Strona 1 z 1

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach


fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group

Theme xand created by spleen & Emule.
Regulamin